La Mouette hurlante Le webzine spécialisé dans les interviews d'auteurs de BD et de romans graphiques

Interview de Matz, à propos du Grizzly : Un Drôle de chabanais

Couverture de la BD Le Grizzly : Un Drôle de chabanais

Découvrez les coulisses de la bande dessinée Grizzly : Un Drôle de chabanais, parue aux éditions Dargaud, en lisant l'interview de son scénariste, Matz.

Le titre de ce premier album Un drôle chabanais est-il une allusion à la plus célèbre maison de passes parisienne ?

Oui, c’est bien le bordel de la rue Chabanais. Par extension, c’est devenu un bordel en argot. Ici, ça signifie un sacré bordel, puisque tous les mecs de l’histoire se sont rangés et que la sortie de prison de l’un d’eux les replonge tous dans leur passé. J’ai d’ailleurs habité rue Chabanais dans les années 90, il n’y avait plus de bordel, mais un bar louche avec des serveuses aux seins nus.

Ce tome développe une histoire complète, avec un scénario n'appelant pas forcément une suite et pourtant Un drôle de chabanais est annoncé comme le tome 1 de la série Le Grizzli. Un tome 2 est-il déjà prévu ?

Ça sera une série non feuilletonnante, on retrouvera nos héros dans des histoires indépendantes. Le tome 2 est écrit et est en cours de dessin.

Comment avez-vous rencontré Fred Simon, le dessinateur ?

On s’est rencontré il y a quelques années et on a fait une courte aventure pour un magazine. C’est l’éditeur, Dargaud, qui nous a mis en relation pour la série. Fred venait de terminer un projet et en recherchait un autre, j’ai sorti le Grizzly.

Comment vous est venue l'idée de ce scénario, et combien de temps avez-vous mis pour l'écrire ?

J'ai toujours aimé Albert Simonin, le Chateaubriant de l'argot, comme l'appelait Léo Malet. Il y a d'autres écrivains liés à Albert Simonin que j'aime beaucoup, comme Michel Audiard, Alphonse Boudard, René Fallet ou Fernand Trignol… J'ai choisi mon pseudo  dans le lexique d'argot de Touchez pas au grisbi, il y a 30 ans… Ça fait plus de 10 ans que je pense à ce scénario et que j'ai pris des notes. Et puis il y a mon grand-père qui parlait comme ça ; les curetons, les perdreaux. Cette langue qui traduit un esprit, une époque, une manière de voir les choses, typiquement française, faite d'un mélange d'irrespect, d'insolence, d'ironie, d'irrévérence, de références plus ou moins bien digérées et d'humour noir.

Le 27 mars 2023